VARO TAIDEJARGONIA!

Sanataideprojekti yleiskielisen taidekirjoittamisen puolesta

MIMESIS

”Mimesis” on kreikan kielen sana, joka tarkoittaa jäljittelyä. Sanalla kuvataan estetiikassa ja taiteenfilosofiassa käsitystä, jonka mukaan taiteen olemus ja tehtävä on maailman esittäminen. (Tieteen termipankki.)

”Mimesis” tarkoittaa taiteen käytännöissä ilmaisullisia ja kehollisia tekoja esimerkiksi näyttelytilassa, esiintymislavalla tai näyttämöllä.

Juha-Heikki Tihinen kirjoitti taidemaalari Katarina Reuterin yksityisnäyttelystä Taide-lehdessä vuonna 2009. Tihisen mukaan ”Reuter luottaa mimesikseen, sillä hänen töissään on tärkeää se mihin todellisuudesta tuttuun asiaan teokset viittaavat”. ”Hänen teoksensa ovat tutkielmia näköisyydestä, näkyvästä ja niiden perusteista.” (Tihinen 2009.)

Kuulostaako ”Reuter luottaa mimesikseen” hienostuneemmalta kuin ”Reuter luottaa jäljittelyyn”?

(Modernistisesti korkeataiteellisessa ajattelussa jäljittelyä pidettiin alhaisena ja epätaiteellisena keinona, joka liitettiin pääasiassa käsityöhön ja harrasteluun. Modernistisessa arvoasetelmassa jäljittelemättömyys – tai omaperäisyys – asetettiin korkean laadun takeeksi.)

”Mimesis” on esimerkki akateemisesta ammattikäsitteestä, joka ei taivu yleiskielelle. Siksi on ymmärrettävämpää kirjoittaa jäljittelemisestä ja esittämisestä.

Lähteet

Tieteen termipankki. https://tieteentermipankki.fi/wiki/Termipankki:Etusivu (hakusana: ”mimesis”)

Tihinen, Juha-Heikki (2009). Mimesiksen lumo, kuvia maailmasta maailmalle – Katarina Reuter. Taide 1/2009, 46.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *