VARO TAIDEJARGONIA!

Sanataideprojekti yleiskielisen taidekirjoittamisen puolesta

NYANSSI

”Nyanssi” edustaa niitä taidepuheen ranskalaisperäisiä sanoja, joilla puhuja osoittaa kultivoituneisuuttaan ja sofistikoituneisuuttaan, eli sitä, että on sivistynyt ja hienostunut (ks. KULTIVOITU ja SOFISTIKOITUNUT). ”Nyanssi” tarkoittaa vivahdetta, vivahdusta ja sävyä. Sanan lähtökohtana on ranskan kielen nuance. (Kotus.)

Taidehistoriassa nyansseista puhutaan erityisesti värien yhteydessä. Sanaa kuitenkin käytetään yleisesti merkityksen ”vivahde” tai ”sävy” hienompana korvaajana. Esimerkiksi Henri Hagman puhui Mustekalassa vuonna 2013 näin:

Yhteydessä taideteokseen yksilön (sekä tekijän että vastaanottajan) aistisuhde muuttuu. Aistit avautuvat, arjen pienet nyanssit aukenevat harmaudestaan prismaattisiksi, ekstaattisiksi syövereiksi, jotka säteilevät energiaa. (Laaksonen & Hagman 2013.)

On totta kai kiva, että on paljon sanoja. Yleiskielisessä tekstissä sanan ”nyanssi” sijaan voidaan kuitenkin käyttää sanoja ”vivahde”, ”vivahdus” ja ”sävy”. On ymmärrettävämpää puhua arjen pienistä vivahteista, värisävyistä tai värien vivahteista kuin arjen pienistä nyansseista tai värien nyansseista.

Lähteet

Kotus. https://kaino.kotus.fi/ses/ (hakusana: ”nyanssi”)

Laaksonen, Ville & Hagman, Henri (2013). Kandinsky Revisited: Taiteen henkisyydestä ja totuudesta. Mustekala 19.3.2013.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *